Translation of "come padre" in English


How to use "come padre" in sentences:

Al mio bambino non serve un insegnante della scuola pubblica come padre.
My baby doesn't need a public schoolteacher as a father.
Dopo gli eventi raccontati in Captain America: Civil War, Scott Lang deve affrontare le conseguenze delle proprie scelte sia come supereroe sia come padre.
Reviews Plot Scott Lang is grappling with the consequences of his choices as both a superhero and a father.
Senti, so di aver fallito come padre, ma vorrei essere un bravo nonno.
Look, I know I screwed up as a father, but I'd like to be a good grandfather.
El Sordo lo ha salvato quando gli uccisero la famiglia, ed ora sono come padre e figlio.
El Sordo saved him when his family was killed, and now they are like father and son.
La mia responsabilità come padre, per cominciare.
My responsibility as its father, for one thing.
Se la pensi così, non sono stato un granché come padre.
Boy, if that's the way you feel, I must have done a really lousy job as a father.
E io lo vedo come padre.
I see him as a father.
Voglio assomigliare a me stesso come padre.
I look up to myself as a father.
E se non gli piacessi come padre?
What if they don't like me? No, really.
Voleva dire che anche se sono incavolato con Anita per aver aspettato tanto tempo per dirmelo, come padre non potevo valere la metà di Will.
I think it means that... I mean, even as pissed off as I was with Anita for waiting so damn long to tell me, I wouldn't have been half the father to Kid that Will was.
Chissà come sarebbe Mark Darcy come padre.
Wonder what Mark Darcy would be like as a father.
Ora sanno cosa vuol dire avere... uno zombie come padre.
Now they know how it is have zombie as a father. Thank you.
E' tuo dovere come padre di addestrarlo e di insegnargli come va il mondo.
It's your duty as his father to train Him and teach him the ways of the world
Me lo sta dicendo come dottore o come padre?
Um, you speaking as my doctor or as her father?
Spero che dopo oggi sarà lui a essere noto come padre di Alex O'Connell.
Yeah, well, hopefully after today, he'll be known as Alex O'Connell's father.
Ma io ti diro' cio' che sento come padre: ho bisogno di dare alla mia bambina la possibilita' di una vita felice.
But I'm gonna tell you what I need as your father. I need as your father to be able to give my little girl the best chance at a happy life.
Non ti dico questo come Padre degli Dei, ma come tuo padre.
I'm telling you this, not as the Allfather, but as your father.
E come padre del reame... e' mio compito consegnarti in sposa a tuo marito.
As the father of the realm, it is my duty to give you away to your husband.
Povera piccola ad avere te come padre.
Poor thing having you as a father.
Ti dichiarero' come padre in prova.
I'm gonna declare you the father on probation.
Credo che quello che sto cercando di dire e' che non vorrei nessun altro come padre.
I guess what I'm trying to say is, I wouldn't want anyone else to be my dad. Aw.
Ma come padre... significa che potrei non vedere mai piu' mio figlio.
But as a father it means I may not see my boy again.
Capisci che le stesse cose che ti rendono un venditore perdente ti fotteranno come padre?
You realize the same things that make you a lousy salesman are going to fuck you up as a father?
Sono stato un disastro come padre, vero?
I was a shitty father, wasn't I?
Al momento non sono granche' come padre, se non l'avessi notato.
I'm not dad material right now, if you hadn't noticed.
E... se vi accettassi come padre, mi terreste lontano dal bruciare all'Inferno per l'eternita'?
And if I was to accept you as my father, you could keep me from eternally burning in hell?
Se dovessi scoprire che lei non è idoneo come padre, farò in modo che Sherman sia tolto dalla sua tutela.
If I discover that you are, in any way, an unfit parent... I will see to it Sherman is removed from your custody.
Allora, dev'essere stato... forte avere avuto il dottor Storm come padre.
So. That must have been cool with... Dr. Storm as your dad.
Volete Flash Gordon come padre di vostro figlio?
You want to Flash Gordon to father of your child?
Perché i suoi fallimenti come mentore... o come padre... ci hanno obbligato a spiegare le ali.
Because his failures as a mentor, as a father, forced us to spread our wings.
Ma qui Boone Lassiter non va giudicato come 'padre dell'anno'.
But Boone Lassiter isn't on trial here for father of the year.
In effetti potrei non essere male come padre.
I might actually not be a half-bad father.
Devo dimostrare il mio valore... come marito e come padre.
I have to prove myself... As a husband and a father.
E' solo che... penso di fare schifo come padre.
I just - I think I suck at being a father.
Winnie, non hai idea di quanto mi tormenti il pensiero di tutti i miei errori come padre.
Winnie, you got no idea how much I beat myself up, how many mistakes I made as a father.
Il mio rammarico come padre e' aver lasciato che la mia fede in te mi impedisse di vedere la verita'.
And I decide my fate! I regret as a father, my faith in you blinded me to the truth.
Penso che stai cercando di comprare il mio affetto con questa merda... per compensare il fatto che non mi sei stato accanto come padre.
I think that you're trying to buy my affection with that piece-of-shit truck to make up for the years that you neglected me as a father.
Come padre di sei figli, questo glielo garantisco.
As a father of six, I can vouch for that.
Tutti i bambini vogliono un clown come padre.
Every kid wants a clown for a dad. Oh!
Come padre, ho giurato implicitamente di proteggerti dal mondo, senza comprendere che sarei stato io a ferirti piu' degli altri.
"As your father, I made a silent vow to protect you from the world, "never realising I was the one "who would end up hurting you the most.
E io non sono stato un granche' come padre ultimamente.
And I've been a lousy father lately.
I due bambini nella pancia della madre... non hanno entrambi come padre il dottor Harmon.
The two babies her mother is carrying. Only one of them was fathered by Dr. Harmon.
Come padre, devo impedire a degli stronzi di lacerare l'imene di mia figlia.
My mandate, as a father, is to pursue little pricks... that try to tear the fabric of my daughter's hymen apart.
La prima cosa che devi imparare, come padre, e' sapere quando i tuoi figli ti stanno mentendo.
The first thing you have to learn as a father, is to know when your children are lying to you.
Sono meno preoccupato dei suoi peccati come moglie che dei tuoi peccati come padre.
I am less concerned about her sins as a wife than I am about your sins as a father.
Non solo come padre, anche come poliziotto.
And not just as a father, but as a cop.
Come padre non potrò mai farlo abbastanza.
As a father I can never reward you enough.
In altre parole, è la prima creatura della storia che ha un computer come padre; non ha un padre biologico.
In other words, that was the first creature in the history of the world that had a computer as its parent -- it did not have an organic parent.
Prova a immaginare, chi ti piacerebbe come padre ideale?
You want to think, who would you like as your ideal dad?
Sono stato abbastanza fortunato da avere un ottimo cuoco come padre.
I was lucky enough that my father was a fantastic cook.
1.9893100261688s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?